Warum wir erfunden haben ZERO von Leal

Im Jahr 2018 verstand ich nicht, warum die Leute Handheld-Übersetzer wählen würden, anstatt nur ihre Handys zu benutzen ... bis ich es ein paar Mal versuchte ...

Die Leute entschieden sich nicht für Handheld-Übersetzer gegenüber mobilen Apps, sondern für die Bequemlichkeit und das Gefühl der Sicherheit, etwas zu haben, das immer bereitsteht - genau wie die Taschenrechner-App ist, geben die Leute dennoch 50 US-Dollar für einen Standalone-Rechner aus.

Aber rationalisiert das unvermeidliche Handübersetzer? Wir können nicht für Sie antworten, aber wir haben unsere Antwort gegeben, indem wir das entworfen haben ZERO Übersetzer.

Der Kernwert eines Handübersetzers besteht darin, dass er immer in Bereitschaft ist. Schwächen? Sie sind teuer, schlecht portierbar und ungeschickt wie mobile Apps. Außerdem ist der Genauigkeitsunterschied bei allen Übersetzungsgeräten minimal.

Nehmen Sie hier einen Blick:

Der wichtigste Vorteil von mobilen Apps? Es ist frei. Was ist mit Handübersetzern? Nun, es ist die Aktivierungsgeschwindigkeit und die Benutzerfreundlichkeit.

Andererseits, WT2 Plus schätzt das Kommunikationserlebnis beim Sprechen von Sprache - es ist bei weitem die Form, die den natürlichen Gesprächen von Menschen in Muttersprachen am nächsten kommt - komfortabel, effizient und eindringlich. Ein solcher Vorteil zeigt sich insbesondere in hochfrequenten Konversationsszenarien wie Besprechungen, Gesprächen und dem Erlernen von Fremdsprachen.

Aber, WT2 Plus ist in niederfrequenten Szenarien wie der Frage nach dem Weg, der Bestellung von Essen oder dem Gespräch mit der Hotelrezeption nicht so geeignet. Solche Gespräche können in ein oder zwei Sätzen enden. Mit anderen Worten, die Super-Immersivität von WT2 Plus erfordert längere Zeit, um es fertig zu machen.

Meine tiefste Erinnerung sollte die Uhr auf 2018 zurückspulen, als ich auf einer Geschäftsreise nach Deutschland war.

------ Die Geschichte beginnt hier ------

2018, Deutschland. Ich war am Hauptbahnhof und wartete darauf, dass ein Zug zum Flughafen fuhr. Der Zug raste in den Bahnhof. Gerade als ich in den Zug einsteigen wollte, wollte ich doppelt bestätigen, dass es der richtige Zug zum Flughafen ist, damit ich meinen Flug nicht verpasse ... und Ich hatte nur Sekunden, bevor sich die Tür schloss ...

Ich stoppte einen Gentleman und machte eine Reihe von klobigen Bewegungen mit einer App - Nehmen Sie das Telefon heraus -> Öffnen Sie die App -> Warten Sie, bis sie geladen ist -> Finden Sie die Übersetzungstaste und drücken Sie sie -> und stellen Sie schließlich die Frage ... Die App funktionierte zu der Zeit (Gott sei Dank), der übersetzte Text kam mit einer Stimme heraus ...

Ok, der erste Teil war fertig. Aber ich musste immer noch darauf achten, wann der Herr antwortete, weil mir das Fehlen seiner Worte eine falsche Übersetzung bringen würde. Was ist schlimmer? Die App hat die Umgebungsgeräusche aufgenommen ...

In diesem Moment wurde mir endlich klar, warum viele es aufgeben würden, mit anderen zu sprechen, die eine andere Sprache sprechen. In realen Engagements gibt es Umgebungsgeräusche und die Leute sprechen oft gleichzeitig - sie sind unvermeidlich.

Was können wir tun?

Wir brauchen ein Produkt, das schnell starten kann, um kinderleicht zu kommunizieren. Ein Gerät, das effizient mit verschiedenen realen Szenarien umgehen kann und es Menschen ermöglicht, einfach und frei kurze Gespräche zu führen.

Unsere Antwort ist die ZERO Übersetzer - ein Übersetzungsprodukt, das Sie noch nie gesehen haben. Es ist kleiner, schneller und einfacher zu bedienen und lässt sich perfekt in Ihr Mobiltelefon integrieren.

Was eins kann, will niemand mitbringen - also haben wir das entworfen ZERO auf die Größe von zwei Münzen und Gewicht 50g. Wenn Sie es brauchen, schließen Sie einfach die ZERO in, und die App-Oberfläche würde automatisch geöffnet, und es sind keine Schaltflächen erforderlich. Einfach gesagt ZERO zwischen den Lautsprechern in angemessenem Abstand und dem ZERO würde wissen, wer spricht und die gesprochenen Sätze automatisch übersetzen.

Auch bei Geräuschen auf beiden Seiten oder zwei Personen sprechen gleichzeitig die ZERO kann die Sätze immer noch aufnehmen und separat übersetzen. ZERO ist das einzige Gerät der Welt, das gleichzeitig übersetzen kann. Kein Warten oder Wiederholen mehr.

Wegen der Kompaktheit von ZEROkönnen Sie die setzen ZERO in der Tasche, ohne den Stecker aus der Steckdose ziehen zu müssen. Sie sind immer auf den nächsten Einsatz vorbereitet. Mit dem ZERO im Spiel sieht die Grafik jetzt so aus ...

Das kann nicht nur der ZERO Seien Sie Ihr Begleiter für die Kommunikation, aber er kann auch die Audio-Transkription für Besprechungsprotokolle durchführen. Es trennt und unterscheidet die Stimmen jedes Sprechers durch ihre Anweisungen und transkribiert jeweils - was für eine Zeitersparnis!

Wie haben wir das gemacht?

Wir haben das weltweit kleinste Quad-Mikrofon-Array entwickelt. Es hat nur einen Durchmesser von 1 cm und nimmt Stimmen klarer auf als jedes andere Mobiltelefon.

ZERO ist ein leistungsstarker akustischer Schallsensor und 4-mal schneller in der Verarbeitungsgeschwindigkeit. Wenn vier Personen gleichzeitig in verschiedene Richtungen sprechen, können die Stimmen gleichzeitig und genau getrennt werden, während Apps und Handheld-Übersetzer nur eine Stimme gleichzeitig verarbeiten können eine Zeit.

Wir nutzen die Rechenleistung der Handy-CPU voll aus und wenden einen Rauschunterdrückungsalgorithmus an, der auf einem neuronalen Netzwerk basiert. ZERO filtert automatisch das Umgebungsgeräusch und übersetzt nur die gesprochenen Sätze im Gespräch. Keine Start- und Stoppschaltflächen mehr, sondern viele weitere hervorragende, geschäftsorientierte Funktionen wie Aufzeichnen, Textausrichtung und Exportieren von Datensätzen.

ZERO kombiniert Kreativität und Innovationskraft dessen, was möglich ist - ein perfekter Reisebegleiter und Aufnahmegerät.

Lassen Sie uns am Ende die Uhr zurückdrehen, als ich am deutschen Hauptbahnhof war. Wenn ich das gehabt habe ZERO Zu dieser Zeit konnte ich jeden in Sekundenschnelle engagieren, so als gäbe es nie einen Sprachunterschied.

- Leal Tian, ​​Gründer und CEO

 


3 Kommentare


  • MAx

    Erstaunlich, erstaunlich, erstaunlich!
    Ich wollte schon immer so etwas und habe mich gefragt, ob wir Menschen auf den Mars bringen können, warum wir nicht besser in der Lage sind, über Sprachen und Regionen hinweg zu kommunizieren und uns in Echtzeit zu verstehen. Ich liebe die Anwendung der verfügbaren Technologien.
    Habe gerade ein Video auf YouTube gesehen und musste auf deine Website gehen, um es dir anzusehen. Ich werde mich zwischen dem Null- oder dem WT2-Kopfhörer entscheiden. Für mich klingt es so, als wäre die Null besser. Ich bin Arzt und muss mit Patienten in anderen Sprachen kommunizieren. Die Suche nach der Sprachanwendung oder die Suche nach dem Lebensübersetzer auf meinem Telefon oder der Versuch, das spezielle App-Telefon dafür zu finden, kann leicht weitere 10 bis 15 Minuten dauern Ich habe nicht wirklich oft!
    INNOVIEREN


  • Ein

    Sie finden die ZERO Benutzerhandbuch hier: https: // Hilfe.timekettle.co / de / articles / 33937-download-zero-Benutzerhandbuch


  • Roscoe H Gregg

    Ich kaufe gerade den Zero-Übersetzer. Können Sie Videos / Links senden, über die ich weitere Informationen zur Zero erhalten kann?


Hinterlasse eine Nachricht

Bitte beachten, dass deine Kommentare vor der Veröffentlichung genehmigt werden müssen