NYT berichtet über die Fantasie des Babel-Fisches

Am 7. November ein Bericht der New York Times mit WT2 Plus Übersetzer Ohrhörer dazu beigetragen, Timekettle verbreiten ihre visionäre Botschaft an ihre Zuschauer.

"Neue Übersetzungsgeräte nähern sich der Replikation der Fantasie des Babel-Fisches, der im" Per Anhalter durch die Galaxis "im Ohr sitzt und jede Fremdsprache sofort in die eigene Sprache übersetzt." angegeben von Karen Schwartz, New York Times.



Timekettle glaubt, dass die Natur der Übersetzung nicht nur darin besteht, die Sprachen von einer zur anderen zu sprechen; Es geht auch darum, die Beziehung und die Bindung zwischen Menschen herzustellen.

"Effizienz ist ein Schlüsselelement bei der Entscheidung, ob die Leute die Gespräche mit den anderen Leuten fortsetzen möchten. Wenn es zu viel Mühe gibt, würde ich lieber einfach mit jemandem in meiner Sprache sprechen." Kazaf sagte.

Der Simul-Modus wurde im letzten Update von eingeführt TimekettleDies ermöglicht es den Menschen, lange und fortlaufende Gespräche in verschiedenen Sprachen zu führen - während eine Partei ununterbrochen spricht und die andere in ihrer Sprache direkt in den Ohren versteht.

Klicken Sie auf, um den vollständigen Bericht anzuzeigen HIER!

Das Timekettle Team


Hinterlassen Sie einen Kommentar

Bitte beachten Sie, dass Kommentare vor der Veröffentlichung genehmigt werden müssen